Hän haluaa soittaa kitaraa bändissä.

How do you know it is the band and not a band? Especially with the choices given.

Would a band be: Hän haluaa soittaa kitaraa bändiässä?
But i think that would make it a multiple number of bands.

  • IsoKiero@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    5 months ago

    Would a band be: Hän haluaa soittaa kitaraa bändiässä?

    No. There’s no direct eqiuvalent to separate a/the in Finnish. You might say ‘Hän haluaa soittaa kitaraa tässä bändissä (in this band)’, but a/the separation is made in context and that’s obviously missing here.

    But i think that would make it a multiple number of bands.

    Also no. ‘Bändeissä’ would be plural form of ‘many bands’. ‘Bändiässä’ translates to ‘ace of (this) band’ :)

    • nocturne@sopuli.xyzOPM
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      I forgot to add when you check the hint for bändissä it says the band as the desired translation.

        • nocturne@sopuli.xyzOPM
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          5 months ago

          If I get that exercise again i will try a band, instead of the band and see if it accepts it.