woelkchen@lemmy.world to Games@lemmy.worldEnglish · 30 days agoBlack Myth: Wukong studio requests influencers not include "feminist propaganda" or Covid-19 references in coveragewww.eurogamer.netexternal-linkmessage-square66fedilinkarrow-up1339arrow-down125cross-posted to: ghazi@lemmy.blahaj.zone
arrow-up1314arrow-down1external-linkBlack Myth: Wukong studio requests influencers not include "feminist propaganda" or Covid-19 references in coveragewww.eurogamer.netwoelkchen@lemmy.world to Games@lemmy.worldEnglish · 30 days agomessage-square66fedilinkcross-posted to: ghazi@lemmy.blahaj.zone
minus-squareJaderick@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up64arrow-down4·30 days agoThe use of “feminist propaganda” over “misogyny” seems very deliberate.
minus-squareTJA!@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up16arrow-down3·30 days agoYes, because it seems the studio doesn’t have any problem with misogyny
minus-squareTimLovesTech (AuDHD)(he/him)@badatbeing.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down1·30 days agoOh for sure. I do wonder what part the Chinese government takes in shaping the wording of “exports” like this too.
minus-squareyamanii@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·29 days agoNone, Azur Lane chinese is completely different and censored from Azur Lane’s JP and global versions.
minus-squarekazaika@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1arrow-down1·29 days agoI might give them the benefit of the doubt and say its a translation issue
The use of “feminist propaganda” over “misogyny” seems very deliberate.
Yes, because it seems the studio doesn’t have any problem with misogyny
Oh for sure. I do wonder what part the Chinese government takes in shaping the wording of “exports” like this too.
None, Azur Lane chinese is completely different and censored from Azur Lane’s JP and global versions.
I might give them the benefit of the doubt and say its a translation issue