I think I got it
I think I got it
That’s a fair point
I had meant purely that I didn’t recall a Hezbollah retaliation as wide scale as this before now. Clearly they’re being intentionally provoked, and are not in any sense the aggressors here.
What do you think is a better way to say it? I will edit
Edit: I just made it super academic and it fixed it as far as I can see.
The anime is a complete story IMO, but obvs your call ¯\(ツ)/¯
I liked the below, if you don’t mind a bit of fantasy isakei being in the mix.
JP title: Tensei Oujo to Tensai Reijou no Mahou Kakumei
EN title: The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady
“Hah, how wonderful! And how do they reply when you say you don’t necessarily want them to die?”
“I don’t say that.”
The word “antisemitism” has lost all meaning.
They’re pretty explicit in talking about the word, not the concept. Nobody here is saying antisemitism, the concept, doesn’t exist or isn’t important, but that the signifier less and less frequently refers to the actual concept of antisemitism.
I think you might just be arguing at cross purposes. Original post was borderline a purely linguistic observation, but you’re talking about the underlying phenomenon.
Nah, I’m just a normal person without an editor. MB fam