Even worse is that it is a trademark. There was a kickstarter for a game “prey for the gods” which could have gotten a trademark dispute over the usage of the name “prey” from bethesda.
So they changed the name to “praey for the gods” to not have to deal with yearlong legal battle and burn the Kickstarter funds.
Nicht “Drachenball” aber ein andere “Übersetzung” die mich nicht los lässt.
Original Titel “You Were Never Really Here” von 2017, hierzulande ist er dann mit dem Titel “A Beautiful Day” erschienen. Nach der Filmbeschreibung, passt der Titel “A Beautiful Day” nicht so wirklich und wenn dann schon ein englischer Titel verwendet wird, wieso dann nicht den Originalen?